拉丁语谚语

维基语录,自由的名人名言录
跳转至: 导航搜索

A C D E F I J L M N O P Q R S T U V

A[编辑]

  • A fronte praecipitium a tergo lupi
悬崖在面前,狼群在背后(即:“前无去路,后有追兵”)
  • A mari usque ad mare
從大海到大海(加拿大国家格言)
  • Absenti nemo non nocuisse velit
愿没有人会说不在场人的坏话
  • Absit omen
希望这不是凶兆
  • Abusus non tollit usum
滥用不排除好用(一个东西被滥用的可能性不影响其也可被派上用场)
  • Actus non facit reum nisi mens est rea
非有意犯罪的行为不算犯罪行为(即:“无心之过不算犯罪”)
  • Agnosco veteris vestigia flammae
我再度感到我曾经拥有的火焰
  • Aliquando bonus dormitat Homerus
有时候连好人荷马也会打瞌睡(意为:“虽圣贤亦难免有错”,即:“智者千虑必有一失”)
  • Altissima quaeque flumina minimo sono labi
河流越深,其水声越小(即:“扮猪吃老虎”)
  • Amicus humani generis
全人类之友
  • Amicus Plato, sed magis amica veritas
吾爱吾师,吾尤爱真理(亚里士多德之言【亚里士多德师从柏拉图】,即“真理比权威更重要”)
  • Amor est vitae essentia
爱为生命之本
  • Annibal ad portas
漢尼拔到我们的城门来了!(用于吓唬小孩)
  • Ars est celare artem
有艺术而不露就是真艺术(即:“能鹰隐爪”)
  • Ars gratia artis
为艺术而艺术
  • Ars longa, vita brevis
艺术长,人生短(意为:“人生短促,艺术不朽”,或“人生有限而艺术无穷”)
  • Audentes fortuna iuvat
命運女神偏袒有胆量的人
  • Audi alteram partem
听取另一方的陈述(意为:“另一方的话也要听”)

C[编辑]

  • Caelum non animum mutant qui trans mare currunt
那些渡海而走的人,只换天候而不改本性(意为:“江山易改,本性難移”)
  • Carpe diem
抓住今天(即:“及时行乐”)
  • Castigat ridendo mores
笑着整风(意为:“以笑谑的方式来移风易俗”,指警世喜剧)
  • Cave canem
注意惡犬
  • Caveat emptor
購買人注意/購買人小心
  • Cogito ergo sum
我思故我在法國哲學家笛卡兒所言)

D[编辑]

  • De calcaria in carbonarium
从石灰爐掉进木炭爐(即:“刚出虎穴,又入狼窝”)
  • De gustibus non est disputandum
鉴赏力各有不同;人各有所好
  • De minimis non curat praetor
法官不问小事(意为:“大人物不管小事”)
  • Delphinum natare doces
你在教海豚游水(即:“班门弄斧”)
  • Dulce et decorum est pro patria mori
为祖国而死是甜美和正确的事情

E[编辑]

  • Errare humanum est
犯错是人类的本性(意为:“人皆有错”,即“人非圣贤,孰能无过”)
  • Esto quo audes
做你敢做的人
  • Fas est et ab hoste doceri
从敌人也可以学习(即:“三人行,必有我师焉”)

F[编辑]

  • Finis coronat opus
结局是杰作的冠冕(即“画龙点睛”)

I[编辑]

  • Ibi victoria,ubi concordia.
上下同欲者胜(直译为“哪里有团结,哪里就有胜利”)
  • In libris libertas
书中自由(意为“书中可以找到自由)
  • In vino veritas
酒中真理(即:“酒后吐真言”)
  • Ipsa scientia potestas est
知识本身就是权力

J[编辑]

  • Jus est ars boni et aequi
法律就是善良和正义的艺术(意为:“法律乃善良公平之道”)

L[编辑]

  • Liber demum, Deo gratias sum liber demum
终于自由了,谢天谢地,我终于自由了
  • Liberavi animam meam
我的灵魂已被释放了

M[编辑]

  • Manus manum lavat
左手洗右手(即:“如果你帮助我, 我也会帮助你的“)
  • Mater artium necessitas
需要乃是艺术之母(即:“需要乃是发明之母”)
  • Morituri te salutant
将要死亡的人们向你致敬(角鬥士在进行拼死搏斗前向皇帝说的话)
  • Mors ultima ratio
死为最终天理

N[编辑]

  • Nascentes morimur
我们一旦出生就开始死亡
  • Nec hostium timete, nec amicum reusate
不要怕敌人,也不要拒绝朋友
  • Necessitas non habet legem
需要之急,无法无天
  • Nemo me impune lacessit
谁也不可以欺我而不受惩罚
  • Nil desperandum
永远不要绝望
  • Nil posse creari de nilo
无中不可能生有
  • Non multa sed multum
言简意赅(直译:“不要多数,而要大量”)
  • Non omnis moriar
吾将永垂不朽(意为“因为我写过的书籍词语,不会被人们所忘,这样就像我永远留在人间,永远也不死)
  • Non sibi, sed omnibus
不为了自己,而为了所有人
  • Nosce te ipsum
认识你自己(即:“知己知彼,百战百胜”)
  • Nunc aut nunquam
及时或永不(“现在不做,白不做”)

O[编辑]

  • Oculum pro oculo, et dentem pro dente
以眼還眼,以牙還牙
  • Omnia vincit amor
爱情战胜万物
  • Otium sine litteris mors est
空閒若无文学不如死

P[编辑]

  • Pares cum paribus facillime congregantur
同类容易聚集在一起(“物以類聚”)
  • Parvis e glandibus quercus
小孩从小橡实长成高橡树(“萬丈高樓平地起”)
  • Praemonitus, praemunitus
被事先警告就如預先武裝
  • Primum est non nocere
最重要是害人之心不可有
  • Pro bono publico
為公眾利益

Q[编辑]

  • Quem di diliqunt adolescens moritur
天爱的人夭逝
  • Qui non est hodie cras minus aptus erit
今天尚未准备者,明天更不会准备
  • Qui non proficit deficit
不进步则退步
  • Qui tacet consentit
沉默则默认
  • Quis custodiet ipsos custodes?
谁看管那些看管者?(意为:“谁来监督守门人?”,或“监护人又由谁来监护?”)

R[编辑]

  • Rem tene; verba sequentur
把握题目,话语自然从之
  • Requiescat in pace
願彼安息(坟墓上使用)

S[编辑]

  • Salus populi suprema lex
人民利益高于一切(直译为:“人民的利益是最高法律”)
  • Scientia lumen vitae
知识是人生的光明
  • Scientia potentia est.
知识就是力量。
  • Scio me nihie scire.
吾知吾之不知(苏格拉底语,直译为“我知道我什么都不知道”)
  • Si vis pacem, para bellum
如果你想要和平,先備戰
  • Sic transit gloria mundi
世间的荣耀就此消失/今生的荣耀就这样消逝了/世间富贵,瞬息即逝
  • Suum cuique
各得其所应得

T[编辑]

  • Tempora mutantur, nos et mutamur in illis
时代在变,我们也随着改变
  • Tempus fugit
时间飞逝
  • Tempus omnia revelat
时间将揭开所有事情(意为:“时间过去真情暴露”,水落石出)
  • Testis unus testis nullus
一个目击者不如无目击者
  • Tibi seris, tibi metis
你自己撒種,你自己收穫(即:“自作自受”)

U[编辑]

  • Ubi mel, ibi apes
事出有因(即:“有蜜必有蜂”)
  • Ut pictura poesis
绘画就如吟诗
  • Unus pro omnibus, omnes pro uno
我為人人,人人為我(瑞士國家格言)

V[编辑]

  • Vade in pace
一路平安(直译为:“祝你安全走”)
  • Verbum sat sapienti
一个词对于有智慧的人就足够了
  • Veritas lux mea
真理是我的光明
  • Veritas non erubescit
真理不会脸红
  • Veritas vos liberabit
真理使你自由
  • Vi Veri Veniversum Vivus Vici
藉由真理的力量,我在有生之年,得以征服萬物
  • Vigilia pretium libertatis
警惕是自由的代价
  • Vincit omnia veritas
真理战胜一切
  • Vincit, qui se vincit
征服自己才可以征服别人
  • Vir sapit qui pauca loquitur
智者寡言
  • Vox clamantis in deserto
在沙漠里叫喊的人声
  • Vox populi, vox Dei
民意就是天意
  • Vultus est index animi
以貌知人心

参看[编辑]

外部链接[编辑]