駭客任務

維基語錄,自由的名人名言錄

跳轉到: 導航, 搜索

駭客任務The Matrix)是一部美國科幻電影,於1999年上映,由沃卓斯基兄弟執導,基努·李維(Keanu Reeves)、勞倫斯·菲什伯恩等主演,並由香港電影武術指導袁和平作動作指導。

目錄

[編輯] 語錄

[編輯] 小男孩

  • 湯匙不存在。
    • 原文:There is no spoon.

[編輯] 莫斐斯(Morpheus)

  • Neo,你是否曾做過反映真實世界的夢?要是你醒不過來呢?你該怎麼分辨夢世界…和真實世界?
    • 原文:Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? What if you were unable to wake from that dream? How would you know the difference between the dream world and the real world?
  • 解放你的思想吧。
    • 原文:Free your mind.
  • 歡迎來到真實世界。
    • 原文:Welcome to the real world.
  • 什麼是真實?真實又該怎麼定義呢?
    • 原文:What is "real"? How do you define "real"?
  • 你相信我在此處的更強和更快與我的肌肉有關?你以為你現在呼吸的是空氣?……再來。
    • 原文:"Do you believe that my being stronger or faster has anything to do with my muscles in this place? You think that's air you're breathing now?... Again."
  • 你必須了解,這些人大多數還沒做好被解放的準備,而且許多人如此地慣於,如此無助地依賴這個系統,他們將不惜抗爭以保存它。
    • 原文:"You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it. "

[編輯] 尼歐(Neo)

  • 尼歐: 你試着告訴我,我能閃過子彈? 莫菲斯: 不是,尼歐。我試着告訴你,當你準備好的時候,你不必閃。
    • 原文:"Neo: What are you trying to tell me, that I can dodge bullets? Morpheus: No Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to."

[編輯] Agent Smith

  • I hate this place, this zoo, this prison, this reality, whatever you want to call it. I can't stand it any longer. It's the smell, if there is such a thing. I feel saturated by it. I can taste your stink, and every time I do, I fear that I've somehow been infected by it.
  • 史密斯:但是,就像你知道的那樣,表面現象往往有欺騙性,這也就是我們為什麼會在這裡的原因。我們不是因為自由才來這,我們來這也不是因為我們不自由,逃避沒有理由,否認沒有意義,因為我們都知道要是沒有意義,就沒有我們的存在。
    • 原文:
Smith: Thank you. But as you well know, appearances can be deceiving, which brings me back to the reason why we're here. We're not here because we're free, we're here because we're not free. There's no escaping reason, no denying purpose - because as we both know, without purpose, we would not exist.
史密斯2:意義創造我們!
Smith 2: It is purpose that created us,
史密斯3:意義連接我們!
Smith 3: Purpose that connects us,
史密斯4:意義操作我們!
Smith 4: Purpose that pulls us,
史密斯5:意義指引我們!
Smith 5: That guides us,
史密斯6:意義驅動我們!
Smith 6: That drives us,
史密斯7、8:也是意義規定了約束我們的意義!
Smith 7: It is purpose that defines,
Smith 8: Purpose that binds us.

[編輯] Oracle

  • 那上頭說認識你自己。我要告訴你一個小祕密,作救世主就像是談戀愛。沒人得對你說你戀愛了,你就是徹頭徹尾的知道。
    • 原文:It means know thy self.I wanna tell you a little secret, being the one is just like being in love.No one needs to tell you you are in love, you just know it, through and through.
Wikipedia-logo.png
維基百科中的相關條目: