Transwiki:Wq/mul/Counterfeit money
- Template:Wq/mul/en counterfeit money
- Template:Wq/mul/fr le faux-monnayage
- Template:Wq/mul/ja 赝金
- Template:Wq/mul/ko 위조지폐(伪造纸币)
- Template:Wq/mul/zh 假币
| Date | Place | Author | Work | Quote | Remark (maximum imprisonment in years) |
|---|---|---|---|---|---|
| 1907-04-23 | Japan | Emperor's promulgation | Template:Wq/mul/ja 刑法
|
第148条 行使の目的で、通用する货币、纸币又は银行券を伪造し、又は変造した者は、无期又は三年以上の惩役に处する。 第148条 |
∞ |
| 1935-01-01 | China, Republic of | Nationalist Government Promulgation | Template:Wq/mul/zh 中华民国刑法
Template:Wq/mul/en Criminal Code of the Republic of China |
第195条 意图供行使之用,而伪造、变造通用之货币、纸币、银行券者,处五年以上有期徒刑,得并科五千元以下罚金。 Article 195 |
15 |
| 1943-10-18 | China, Republic of | Nationalist Government Promulgation | Template:Wq/mul/zh 妨害国币惩治条例 | 第3条第1项 意图供行使之用,而伪造变造币券者,处无期徒刑或五年以上有期徒刑,得并科五千元以下罚金。 |
∞ |
| 1948-06-25 | United States | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/en United States Code, Title 18, Section 471
Template:Wq/mul/zh 美国法典第18卷第471章 |
Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined not more than $5,000 or imprisoned not more than fifteen years, or both.
意图诈骗而虚伪制作、假造、伪造、或变造任何美国证券或其他债券者,处不逾5000美元罚金,单处或并处不逾十五年坐牢。 (维基翻译) |
15 |
| 1953-09-18 | Korea, South | Template:Wq/mul/ko 형법(刑法)
Template:Wq/mul/en Criminal Act |
제207조(통화의 위조 등) ① 행사할 목적으로 통용하는 대한민국의 화폐, 지폐 또는 은행권을 위조 또는 변조한 자는 무기 또는 2년 이상의 징역에 처한다. 第207条(通货의 伪造 等) ① 行使할 目的으로 通用하는 大韩民国의 货币, 纸币 또는 银行券을 伪造 또는 变造한 者는 无期 또는 2年 以上의 惩役에 处한다. Article 207 (Crimes of Counterfeiting Currency)(1) A person who, for the purpose of uttering, counterfeits or alters a current coin, paper money, or bank note of the Republic of Korea shall be punished by imprisonment for life or at least two years. [2] ① 意图供行使之目的,而伪造或变造通用之大韩民国之货币、纸币或银行券者,处无期或2年以上惩役。 (维基翻译) |
∞ | |
| 1956-08-29 | Taiwan, Republic of China | Judicial Yuan | Template:Wq/mul/zh 司法院释字第63号解释 | 解释文 妨害国币惩治条例第三条所称伪造变造之币券,系指国币币券而言。新台币为地方性之币券,如有伪造变造情事,应依刑法处断。 | 15 |
| 1962-12-19 | Taiwan, Republic of China | Judicial Yuan | Template:Wq/mul/zh 司法院释字第99号解释 | 解释文 台湾银行发行之新台币,自中央银行委托代理发行之日起,如有伪造变造等行为者,亦应依妨害国币惩治条例论科。 | ∞ |
| 1964年 | Zambia | Template:Wq/mul/en Chapter 87 of the Laws of ZambiaThe Penal Act
Template:Wq/mul/zh 赞比亚法律第87章刑法第348条 |
348. Any person who forges any will, document of title to land, judicial record, power of attorney, bank note, currency note, bill of exchange, promissory note or other negotiable instrument, policy of insurance, cheque or other authority for the payment of money by a person carrying on business as a banker, is liable to imprisonment for life and the court may in addition order that any such document as aforesaid shall be forfeited.
假造任何遗嘱、土地所有权文件、司法纪录、授权书、银行券、纸币、兑换汇票、本票或其他流通票据、保险单、支票,或作为银行行员业务之人,其他金钱给付授权书,可处无期惩役而法院可外加命令没收前述文件。 (维基翻译) |
∞ | |
| 1973-09-04 | Taiwan, Republic of China | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/zh 妨害国币惩治条例 | 第3条 意图供行使之用,而伪造、变造币券者,处无期徒刑或五年以上有期徒刑,得并科五千元以下罚金。 |
† |
| 1979-07-06 | China, People's Republic of | Congressional Promulgation | Template:Wq/mul/zh 中华人民共和国刑法 | 第122条 伪造国家货币或者贩运伪造的国家货币的,处三年以上七年以下有期徒刑,可以并处罚金或者没收财产。 |
∞ |
| 1981 | United Kingdom | Template:Wq/mul/en Forgery and Counterfeiting Act 1981
Template:Wq/mul/zh 假造伪造法1981 |
22 Penalties for offences under Part II. (1)A person guilty of an offence to which this subsection applies shall be liable— (1)有本款适用之犯罪者,可处 |
10 | |
| 1985 | Canada | Template:Wq/mul/en Criminal Code
Template:Wq/mul/fr Code criminel |
449 Every one who makes or begins to make counterfeit money is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.
449 Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de quatorze ans quiconque fabrique ou commence à fabriquer de la monnaie contrefaite. 制作或开始制作伪币者有可控诉犯罪,可处不逾十四年坐牢。 (维基翻译) |
14 | |
| 1994-09-13 | United States | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/en United States Code, Title 18, Section 471
Template:Wq/mul/zh 美国法典第18卷第471章 |
Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined under this title or imprisoned not more than fifteen years, or both.
意图诈骗而虚伪制作、假造、伪造、或变造任何美国证券或其他债券者,依照本卷处罚金,单处或并处不逾十五年坐牢。 (维基翻译) |
15 |
| 1995-11-08 | Macao | Governor of Macau approval | Template:Wq/mul/pt Código Penal
|
Artigo 252.º (Contrafacção de moeda) 1. Quem praticar contrafacção de moeda, com intenção de a pôr em circulação como legítima, é punido com pena de prisão de 2 a 12 anos. 第252条(假造货币) 一、意图充当正当货币流通,而假造货币者,处二年至十二年徒刑。 |
12 |
| 1997-03-14 | China, People's Republic of | National People's Congress | Template:Wq/mul/zh 中华人民共和国刑法 | 第170条 伪造货币的,处三年以上十年以下有期徒刑,并处五万元以上五十万元以下罚金;有下列情形之一的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,并处五万元以上五十万元以下罚金或者没收财产: (一)伪造货币集团的首要分子; |
† |
| 1997-08-02 | Poland | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/pl Kodeks karny
|
Art. 310. § 1. Kto podrabia albo przerabia polski albo obcy pieniądz, inny środek płatniczy
albo dokument uprawniający do otrzymania sumy pieniężnej albo zawierający
obowiązek wypłaty kapitału, odsetek, udziału w zyskach albo stwierdzenie
uczestnictwa w spółce lub z pieniędzy, innego środka płatniczego albo z takie-
go dokumentu usuwa oznakę umorzenia, 第310条 § 1. 伪造或变造波兰或外国货币...... |
25 |
| 1997-06-30 | Hong Kong | Template:Wq/mul/en Hong Kong Legislation Chapter 200 Crimes Ordinance
Template:Wq/mul/zh 香港法例第200章 《刑事罪行条例》 |
98. Offences of counterfeiting notes and coins
(1) A person who makes a counterfeit of a currency note or protected coin, intending that he or another shall pass or tender it as genuine, commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for 14 years. 98. 伪制纸币及硬币的罪行 |
14 | |
| 2001-10-26 | United States | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/en United States Code, Title 18, Section 471
Template:Wq/mul/zh 美国法典第18卷第471章 |
Whoever, with intent to defraud, falsely makes, forges, counterfeits, or alters any obligation or other security of the United States, shall be fined under this title or imprisoned not more than 20 years, or both.
意图诈骗而虚伪制作、假造、伪造、或变造任何美国证券或其他债券者,依照本卷处罚金,单处或并处不逾20年坐牢。 (维基翻译) |
20 |
| 2004-03 | France | Template:Wq/mul/fr Code pénal
|
Article 442-1 La contrefaçon ou la falsification des pièces de monnaie ou des billets de banque ayant cours légal en France ou émis par les institutions étrangères ou internationales habilitées à cette fin est punie de trente ans de réclusion criminelle et de 450 000 euros d'amende. 第442-1条 |
30 | |
| 2007-01-10 | Taiwan, Republic of China | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/zh 妨害国币惩治条例 | 第3条 意图供行使之用,而伪造、变造币券者,处无期徒刑或五年以上有期徒刑,得并科五千元以下罚金。 |
† |
| 2007年10月23日修正 2007年11月06日公布 2008年02月01日施行 |
Singapore | Template:Wq/mul/en Penal Code
|
232. Whoever counterfeits or knowingly performs any part of the process of counterfeiting current coin, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 10 years, and shall also be liable to fine.
第232条 伪造通用硬币或知情做任何伪造程序者,处可延长至10年坐牢,并处罚金。 (维基翻译) |
10 | |
| 2011-06-29 | Taiwan, Republic of China | Presidential Promulgation | Template:Wq/mul/zh 妨害国币惩治条例 | 第3条 意图供行使之用,而伪造、变造币券者,处五年以上有期徒刑,得并科新台币五百万元以下罚金。 |
∞ |