阿赫玛托娃

维基语录,自由的名人名言录
跳到导航 跳到搜索

安娜·安德烈耶芙娜·阿赫玛托娃А́нна Ахма́това,1889年6月23日-1966年3月5日),俄罗斯“白银时代”的代表性诗人。阿赫玛托娃为笔名,原名是“安娜·安德烈耶芙娜·戈连科”(А́нна Андре́евна Гóренко)。被俄罗斯文学界誉为“俄罗斯诗歌的月亮”(普希金曾被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”),但却被苏联政府称为“荡妇兼修女”。

诗句[编辑]

  • 有时像一条小蛇蜷成一团,偎在心田上施展魔法;有时在白色的窗台上,像只小鸽子整天不停地咕咕;有时在晶莹的霜花里一闪,恍若沉睡在紫罗兰的梦中......
  • 那颗心再也不会回答我的呼唤,不管呼声中与欢乐还是悲戚。一切都结束了……我的歌声,飞向没有你的茫茫黑夜。
  • 我们俩来到坟地,坐在雪地上轻轻叹息,你用木棍画着宫殿,将来我们俩永远住在那里。
  • 我和你,在人世间不会再团聚。但愿子夜时分,你能够,穿过星群把问候向我传递。
  • 声音在太空中消逝,霞光变得昏暗。永远沉默的世界里,只有你和我交谈。
  • 我知悉一张张脸怎样凋谢,眼睑下流露出畏怯的目光;苦难怎样将粗砺的楔形文字,一页页刻上面颊;一绺绺乌黑乌黑的卷发,霎时间怎样变成一片银白;微笑怎样从谦和的嘴唇枯萎,恐惧在干涩的轻笑里颤栗。