搏擊會

維基語錄,自由的名人名言錄
跳至導覽 跳至搜尋

鬥陣俱樂部》(Fight Club)是一部1999年的美國電影,改編自Chuck Palahniuk在1996年的同名小說。

對白[編輯]

泰勒[編輯]

  • 搏擊俱樂部第一條規矩是:你不能談及搏擊俱樂部。第二條規則是:你還是不能談及搏擊俱樂部。第三條規則是:只要有人喊停,四肢受傷,快累死了,打鬥就要停下來。第四條:一次只能兩個人打。第五條:一次一場。第六條:脫掉襯衫和鞋子打。第七條:打鬥沒有時限。第八條,也是最後一條:如果你是第一次參加,就一定得打。
The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club. The second rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club. Third rule of Fight Club: someone yells stop, goes limp, taps out, the fight is over. Fourth rule: only two guys to a fight. Fifth rule: one fight at a time, fellas. Sixth rule: no shirts, no shoes. Seventh rule: fights will go on as long as they have to. And the eighth and final rule: if this is your first night at Fight Club, you have to fight.
  • 「在鬥陣俱樂部里,我看到了有史以來最強壯最優秀的人,但是卻被物質的社會所浪費掉。充當着加油工、服務員或者白領奴隸……現實的社會和該死的廣告讓我們去追求汽車和時尚,嚮往那些名牌時裝、高檔家具、豪華寓所,讓我們做自己憎恨的工作,好讓自己有錢去買那些其實並不需要的狗屎。我們是被歷史拋棄的一代,沒有目標也沒有位置,沒有偉大的戰爭,也沒有經濟大蕭條。我們的偉大戰爭就是與自身靈魂的抗爭,我們的經濟大蕭條就是面對物質世界,內心真實的虛無飄渺。從小就看電視,幻想有一天能成為百萬富翁、影帝或是搖滾明星。但是我們不會這樣做了,我們正慢慢揭開真相。而且我們真他媽的被激怒了……」
I see in fight club the strongest and smartest men who have ever lived an entire generation pumping gas and waiting tables; or they're slaves with white collars. Advertisements have them chasing cars and clothes, working jobs they hate so they can buy shit they don't need. We are the middle children of history, with no purpose or place. We have no great war, or great depression. The great war is a spiritual war. The great depression is our lives. We were raised by television to believe that we'd be millionaires and movie gods and rock stars -- but we won't. And we're learning that fact. And we're very, very pissed-off.
  • You're not your job.
你的工作不能代表你。
You're not how much money you have in the bank.
你的銀行存款不能代表你。
You're not the car you drive.
你開的車不能代表你。
You're not the contents of your wallet.
你錢包里的東西不能代表你。
You're not your fucking khakis.
你他媽的卡其褲不能代表你。
You're the all-singing, all-dancing crap of the world.
你只是芸芸眾生之中的一個。 

Without pain, without sacrifice, we would have nothing.

沒有痛苦,沒有犧牲,就沒有收穫。

It's only after we've lost everything that we're free to do anything.

拋棄一切,才有自由。

Look, the people you are after are the people you depend on: we cook your meals, we haul your trash, we connect your calls, we drive your ambulances, we guard you while you sleep. Do not fuck with us.

聽著,你在查的這些人都是你賴以維生的人:我們幫你煮飯、幫你倒垃圾、幫你接通電話、幫你開救護車、在你睡覺的時候當你的守衛。不要惹我們。



Wikipedia-logo.png
維基百科中的相關條目: