決戰時刻
外觀
愛國者(The Patriot),2000年電影。
語錄
[編輯]- 誰能告訴我為什麼要同意用3000英里外的一個暴君去換1英里外的3000個暴君?! -本傑明·馬丁
- 原文:Why should I agree to swap one tyrant three thousand miles away for three thousand tyrants one mile away?
- 作為父親,講原則對我來說太奢侈! -本傑明·馬丁
- 原文:I'm a parent. I haven't got the luxury of principles.
- 當你有了自己的家庭之後,你就可以理解了。 -本傑明·馬丁
- 原文:When you have a family of your own, you'll understand.
- 如果我有了自己的家庭,我決不會躲在它後面。 -加百利·愛德華·馬丁
- 原文:When I have a family of my own, I won't hide behind it.
- 你從未做過讓自己感到羞愧的事。 -夏洛特布
- 原文:You have done nothing to be ashamed of.
- 我什麼都沒做,因此感到羞愧。 -本傑明·馬丁
- 原文:I have done nothing. And for that I am ashamed.
- 我不是小孩。[大喊] -加百利·愛德華·馬丁
- 原文:[shouting] I'm not a child.
- 你是我的孩子。[大喊] -本傑明·馬丁
- 原文:[shouting] You're my child.
- 這場戰爭在開始前就已經結束了。 -本傑明·馬丁
- 原文:This battle was over before it begun.
鏈接
[編輯]