東京喰種
外觀
《東京喰種》(日語:東京喰種トーキョーグール)是日本漫畫家石田翠的青年漫畫作品,刊載於集英社旗下漫畫雜誌《週刊Young Jump》。單行本標題為「東京喰種 Tokyo Ghoul」 (日版名:東京喰種トーキョーグール)。台灣中文版由尖端出版代理,香港中文版由玉皇朝代理。2014年1月宣佈動畫化。於7月3日首播。 2014年10月,公佈第二季動畫製作的決定,並由原作者石田翠擔任劇本監督,於2015年1月8日開始在日本地區首播,至2015年3月26日完結。
原著書名中的「喰種」,是作者新創之詞,意為人型食屍鬼。
佳句
[編輯]- 金木研 (佐佐木琲世) — 獨眼之王
- 太宰治在"斜陽"這本書上寫到... —『我想確信,人類是為了戀愛與革命而生』... 我也想這麼相信...[1]
- —...我不是什麼小說的主角... 只是一個非常平凡、隨處可見、喜歡看書的大學生... 但是... 如果要以我為主角來寫一部作品的話... 那一定會是... "悲劇"。[2]
- 『錯的人不是我,錯誤的是...這個世界。』
- 這個世界並沒有錯,它只是存在於那裏。[3]
- —為什麼美麗的東西 總讓人聯想到死亡而非生命呢…[4]
- 不可思議的,我覺得他很美麗。[5]
- 那 並不是花朵,是數之不盡的, "死"。[6]
- …即使想用憎恨點燃戰意 即使悲傷、發怒 湧出的最多的感情還是 絕望 因為下一個 就「輪到我」了。[7]
- 冷靜… 沒事的… 「我還能 戰 鬥。」[8]
- 「煽動 蹂躪 折磨 割削虐殺 形如俎魚。」[9]
- 我 總是 被喜歡的人打呢。[10]
- 你的救贖,只有睡眠和幸福的夢。[11]
- ……我是幸福的夢,醒來後掉兩滴眼淚就結束了。[12]
- 原文:……僕は幸せな夢,目が醒めてすこし泣いたらそれでおしまい。
- 我已經受夠夢了(晚安 琲世)。[13]
- …………英……我—想像你一樣 為了某人(瀟灑的) 拚上性命(去死)。[14]
- 「……英…我…我… 你不在 我好寂寞啊……」[15]
- 即使不夠瀟灑,也要活下去。[16]
- 永近英良
- 金木 請你全力戰鬥—[17]
- —金木…我… —金木 「……我想救你 吃了我吧。」[18]
- —前面 有個很棘手的傢伙 已經沒辦法逃了 你…在那輸掉 …也許會死 所以… 要讓他覺得你有活着的價值 你可不可以在全力戰鬥一次—[19]
- 「…真是的 什麼夠了啊!還投水自盡呢 你當你是 那傢伙啊…那個…有名的誰…!」[20]
- 「你心裏一清二楚…還這樣任他擺佈,真的好嗎?」[21]
- 「覺得贏不了? 能贏的啦 你看你一身肌肉!怎麼練的啊 這身肌肉。」[22]
- 「…………你是兔子嗎 …又是"想死"又是"想消失"的嘮叨個沒完……你只是找不到 活下去的理由吧 那種東西馬上就能找到的 別白白丟了好不容易撿回來的性命啊。」[23]
- 「好啦 已經能走了吧? 走吧。」[24]
- 「金木 "為了『瀟灑的為別人而死』而拼命" 嗎? 笨蛋 那時我想的可是 『想和你一起活下去』啊? 我要說到你聽見為止—」[25]
- 霧嶋董香
- 「如果是這樣,那我……豈不是打從出生那刻起就遭透了……?」[26]
- 原文:「だったら私は……生まれた時から最悪ってワケ……?」
- 神代利世
- 「為什麼…」會………這…[27]
- 艾特/芳村愛支
- 有馬貴將
- 鈴屋什造
- 「加油啊加油啊 別死唷~」
- 原文:「がんばれがんばれ 死ぬな~」
來源
[編輯]- ↑ 東京喰種 第1話
- ↑ 東京喰種 第1話
- ↑ 東京喰種 第176話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種 第139話
- ↑ 東京喰種:re 第53話
- ↑ 東京喰種:re 第53話
- ↑ 東京喰種:re 第53話
- ↑ 東京喰種:re 第53話
- ↑ 東京喰種:re 第68話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種 第138話
- ↑ 東京喰種:re 第68話
- ↑ 東京喰種:re 第68話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種 第3話
- ↑ 東京喰種 第1話
- ↑ 東京喰種:re 第66話
- ↑ 東京喰種:re 第75話
- ↑ 東京喰種 第139話
- ↑ 東京喰種:re 第74話
- ↑ 東京喰種:re 第74話
- ↑ 東京喰種:re 第74話
外部連結
[編輯]