奥克塔维奥·帕斯

维基语录,自由的名人名言录
“恍然大悟”需要有一个缓慢而又曲折的过程。

奥克塔维奥·帕斯(西班牙语:Octavio Paz,1914年3月31日—1998年4月19日),是墨西哥的诗人、随笔、学者、评论家、小说家、翻译家、职业外交官,创作诗、随笔、小说、政论杂文、文学评论。1914年3月31日在墨西哥首都墨西哥城出生,1998年4月20日在墨西哥首都墨西哥城逝世。

其卓越的诗歌创作,让他于1981年得到西班牙语文学的最高荣誉塞万提斯奖(Premio Miguel de Cervantes),1990年成为第10位以西班牙语写作的诺贝尔文学奖得主,也是西班牙语美洲第4位诺贝尔文学奖得主。

语录[编辑]

  • 新世界的圣经将是诗人的语言[1]
  • 诗是无法解析的,但并非不可理解。
  • 诗人只是世世代代的长河中的一个涟漪。
  • 时间是一种可延续的东西,同时又是一个没有缝隙的现在。
  • 我的面前是一堵墙,墙上贴一张告示:“你的未来从这里开始”。
  • 孤独是人类性格中最深奥的行为,人类是唯一懂得自己孤独的生物。
  • 所谓“恍然大悟”需要有一个缓慢而又曲折的过程,因为我们本身就是自己的错误和欺骗的同谋。

参考文献[编辑]

  1. 马正飞,《诺贝尔奖得主金言集》,金城出版社,2004:284-286,ISBN 9787800845420

外部链接[编辑]



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影/电视剧对白 - 游戏台词 - 主题 - 分类