王爾德

维基语录,自由的名人名言录
跳转至: 导航搜索
我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.

奥斯卡·王爾德 (Oscar Wilde,1854年10月16日—1900年11月30日),著名的愛爾蘭作家、詩人、戲劇家,英國唯美主義運動的倡導者。

出處已知[编辑]

  • 上帝知道,我無論如何都不會跑去當牛津大學教授的。我將會是一個詩人,一個作家,劇作家。我會不知怎的就一舉成名,如果不是名動四方,那就是臭名遠播。又或者我會把畢生都用來享樂然後,誰知道呢,可能只是停下來休息,什麼也不做。柏拉圖說過當人生走到盡頭時最崇高的,莫過於坐下來,沉思世間事物。也許這也將會是我最後的結局。
    • 原文:God knows; I won't be an Oxford don anyhow. I'll be a poet, a writer, a dramatist. Somehow or other I'll be famous, and if not famous, I'll be notorious. Or perhaps I'll lead the life of pleasure for a time and then—who knows?—rest and do nothing. What does Plato say is the highest end that man can attain here below? To sit down and contemplate the good. Perhaps that will be the end of me too. [注 1]
    • Sheridan Morley著:《奥斯卡·王爾德》(Oscar Wilde),第31頁 ,倫敦 George Weidenfeld and Nicholson出版社,1976年版

  • 假如一個人聽到差勁的音樂,他的責任就是用談話把它壓下去。
    • 原文:If one hears bad music it is one's duty to drown it by one's conversation.
    • 出自1890年小說《道林·格雷的畫像》對白

  • 藝術是世間唯一需要認真看待的事,藝術家卻是社會上唯一拒絕認真的人。
    • 原文:Art is the only serious thing in the world. And the artist is the only person who is never serious.
    • 出自1890年小說《道林·格雷的畫像》對白

  • 詩人能挺過一切劫難,除了印刷錯誤。
    • 原文: A poet can survive everything but a misprint.
    • 出自1886年10月14日The Pall Mall Gazette雜誌"The Children of the Poets"一文

  • 說到底什麼是時裝潮流?從藝術的角度來看,它通常是一種醜陋形式的表達,以至於人們忍無可忍地每六個月便要把它修改一下。
    • 原文:And, after all, what is a fashion? From the artistic point of view, it is usually a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.
    • 出自1887年11月的《女性世界》雜誌"Literary and Other Notes I"一文

  • 今時今日我們真的所有東西都與美國的一模一樣,當然,除了語言之外。
    • 原文: We have really everything in common with America nowadays, except, of course, language.
    • 出自1887年短文《古堡守护灵

  • 所謂道德抑或不道德的書是不存在的。書就只有分寫得好、寫得差,僅此而已。
    • 原文: There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
    • 出自1890年小說《道林·格雷的畫像》對白

  • 老年人相信每一件事物;中年人猜疑每一件事物;青年人什麼都懂。

  • 一切藝術皆沒有道德可言。
    • 原文: All art is immoral.
    • 出自1891年談論美學的散文與對話集《意图集

1891年散文集《艺术家的评论[编辑]

  • 凡人创造历史,伟人书写之。
    • 原文:Anybody can make history. Only a great man can write it.
    • 出自第一部分。
  • 宗教之真理即幸存之观念。
    • 原文:Truth, in the matters of religion, is simply the opinion that has survived.
    • 出自第一部分。
  • 愚昧是最大的罪行。
    • 原文: There is no sin except stupidity.
    • 出自第二部分。

1892年剧本《温夫人的扇子[编辑]

  • 我能抗拒一切,除了诱惑。
    • 原文:I can resist everything except temptation.
    • 出自第一幕,达林顿勋爵(Lord Darlington)之口。
  • 生活事关紧要,怎能不戲談。
    • 原文:Life is far too important a thing ever to talk seriously about it.
    • 出自第一幕,达林顿勋爵(Lord Darlington)之口。
  • 我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。
    • 原文:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
    • 出自第三幕,达林顿勋爵(Lord Darlington)之口。
  • 所谓经验,乃是人们为其错误贴上的标签。
    • Experience is the name everyone gives to their mistakes.
    • 出自第三幕,但比先生(Mr. Dumby)之口。

1893年劇本《莎樂美[编辑]

  • 愛情之不可理解比起死亡之神秘更甚
    • 原文:The mystery of love is greater than the mystery of death.

1894年文集《致过度教育的警言[编辑]

  • 教育事業是值得欽佩的,但請不時想起:並沒有什麼值得知道的事是能夠被傳授的。
    • 原文:Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

1894年专栏文集《给年轻人的至理名言[编辑]

  • 在考試裡,愚昧的人總提問一些會令睿智的人答不上的問題。
    • 原文:In examinations the foolish ask questions that the wise cannot answer.

  • 只有浅薄的人才了解自己。
    • 原文:Only the shallow know themselves.

1895年剧本《无足轻重的女人[编辑]

  • 男人因厭倦而結婚,女人因好奇而結婚,双方都會失望。
    • 原文:Men marry because they are tired, women because they are curious; both are disappointed.
    • 出自第三幕,伊灵沃斯勋爵(Lord Illingworth)之口

1895年散文集《社会主义下人的灵魂[编辑]

  • 在任何一個有讀過歷史的人眼中,公民抗命是人類原始的美德。人類歷史是通過公民抗命才能取得進展的,要不是經由公民抗命,就得經過軍事起義了。
    • 原文:Disobedience, in the eyes of any one who has read history, is man's original virtue. It is through disobedience that progress has been made, through disobedience and through rebellion.

  • 没有乌托邦的世界地图是不值一瞥的。
    • 原文:A map of the world which does not include Utopia is not worth even glancing at.

1895年书信集《深渊书简[编辑]

  • 大多數人都從眾,他們的思想是其他人的意見,他們的生活是一場模仿,他們熱衷於引旁人所述。
    • 原文:Most people are other people. Their thoughts are someone else's opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.

出處未知[编辑]

  • 真朋友才会当面中伤你。
    • 原文:A true friend stabs you in the front.
  • 心是用来碎的。
    • 原文:The heart was made to be broken.
  • 原谅你的敌人;没什么能比这样更让他们生气。
    • 原文:Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.
  • 所有糟糕的艺术品都是出于好意。
  • 美国是一个不经文明阶段就从野蛮走到颓废的国家。
  • “除了我的天才,其他没什么可申报的。”
    • 原文:I have nothing to declare except my Genius.[注 2]
  • 結婚這件事,所有女人的看法都一致,所有男人的看法都不同。
    • 原文:Marriage is the one subject on which all women agree and all men disagree.
  • 什么是离婚的主要原因?结婚。
    • 原文:What is the chief cause of divorce?Marriage.

注释[编辑]

  1. 1878年對於同儕友人大衛亨特.布萊爾問到他真正的抱負時的回應,王爾德時年24歲。
  2. 这是王尔德说的最著名的话之一,传说这是在他通过纽约海关时说过的话。此语最早见于Arthur Ransome 1912年的著作Oscar Wilde: A Critical Study. 参见: http://www.owsoa.org/quotations1.htm

外部链接[编辑]

Wikipedia-logo.png
维基百科中的相关条目:



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影对白 - 主题 - 分类