黑格爾
跳到导航
跳到搜索

格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel,1770年8月27日-1831年11月14日),德國哲學家,生于斯图加特。
名言[编辑]
- 历史给我们的教训是,人们从来都不知道汲取历史的教训。
- Was die Erfahrung aber und die Geschichte lehren, ist dieses, daß Völker und Regierungen niemals etwas aus der Geschichte gelernt und nach Lehren, die aus derselben zu ziehen gewesen wären, gehandelt haben.
- 一個人如果把從別人那裡學來的東西算作自己的發現,這也很接近於虛驕。
- 理想的人物不僅要在物質需要的滿足上,還要在精神旨趣的滿足上得到表現。
- 精神上的道德力量發揮了它的潛能,舉起了它的旗幟,於是我們的愛國熱情和正義感在現實中均得施展其威力和作用。
- 我看见拿破仑,这个世界精神,在巡视全城。当我看见这样一个伟大人物时,真令我发生一种奇异的感觉。他骑在马背上,他在这里,集中在这一点上他要达到全世界、统治全世界。
- 我们可以断言,没有激情,任何伟大的事业都不能完成。(7月23日之每日名言)
- 凡是合理的都是现实的,凡是现实的都是合理的。(5月26日之每日名言)
- Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist,das ist vernünftig.
- 出自《法哲学原理》(Grundlinien der Philosophie des Rechts 1820)
- 另一种常见译法是“存在即合理,凡合理的也必将存在”,然而这个翻译误解了“wirklich”的实际含义,是错误翻译。
- 对现实的抽象就是对现实的毁灭。
- Abstraktionen in der Wirklichkeit geltend machen, heißt Wirklichkeit zerstören.
- 一旦充分自由这个抽象概念进入个人和民族的头脑,就没有什么比它更难控制了。[1]
- 主人通过奴隶的中介与物相关联;奴隶,根据普遍意义上的自我意识,也与物建立了否定的关系,剥夺了物的独立性;但同时,物又与奴隶构成了针锋相对的独立,因此奴隶对物的否定不能达到完全灭绝的地步;换言之,他与物只具有工作的关系。另一方面,对主人而言,直接关系通过这种中介而成为对物的单纯否定或享受。欲望因为物的独立性而没有成功地享受,而主人由于把奴隶放在自己与物之间,只获得物的依赖方面并只享受这方面。物的独立部分却留给了以物来工作的努力。[2] [3]