鬥陣特攻
外观
(重定向自守望先锋)
鬥陣特攻(英语:Overwatch),港台译作“斗阵特攻”。是一款2016年公測的電子競技射擊類遊戲。
周美靈(小美)
[编辑]- 出场语音:
- 台:這個世界,值得我們努力保護!
- 陆:这个世界值得我们奋战!
- 终极技能:
- 对友方:雪球,冻住他们!
- 对敌方:冻住,不许走!
宋荷娜(D.va)
[编辑]- 出场语音:
- 台:就是要贏。
- 陆:玩游戏就是要赢。
- 韩:게임을 하면 이겨야지!
- 特定地图
- 在花村(进攻方):没人可以打破我的记录。(No one's beating my high scores.)
- 在好莱坞:这里是属于我的!灯光,镜头,开拍!(This is my kind of city! Lights. Camera. Action!)
温斯顿
[编辑]- 出场语音:
- 台:想像力才是探索的原動力。
- 陆:想象是发现的本质。
- 英:Imagination is the essence of discovery.
歐瑞莎
[编辑]- 出场语音:
- 台:我的職責就是保護你們的安全。
- 陆:保护你们的安全是我的首要职责。
- 英:Your safety is my primary concern.
島田 源氏
[编辑]- 出场语音:
- 台:就算失去身體,我也絕對不會喪失心中的榮耀。
- 陆:身可死,武士之名不可弃。
- 日:身を捨てても、名利は捨てず
- 终极技能:
- 对敌方:竜神の剣を喰らえ
- 使用邪鬼皮肤:鬼の剣を喰らえ
- 使用白虎皮肤:白虎の剣を喰らえ
- 对敌方:竜神の剣を喰らえ
島田 半藏
[编辑]- 出场语音:
- 台:死亡伴隨榮耀,我以榮耀贖罪。
- 陆:荣誉之于生死,救赎之于荣誉。
- 日:死には名誉、名誉には救いが伴う
- 终极技能:
- 对敌方和自己:竜が我が敵を喰らう
- 使用独狼/白狼皮肤:オオカミよ、我が敵を喰らえ!
- 对敌方和自己:竜が我が敵を喰らう
安娜·阿瑪利
[编辑]- 出场语音:
- 台:每個人都要找到屬於自己的路。
- 陆:每个人都必须找到自己的使命。
- 英:Everyone must find their cause.
傑西·麥卡利
[编辑]- 出场语音:
- 英:Justice ain't gonna dispense itself.
- 台:正義不會自己伸張。
- 陆:正义可不会伸张自己。
- 终极技能:
- 对敌方和自身:午时已到。(It's high noon.)
- 使用沙滩游侠皮肤:巨浪已到。(It's high tide.)
- 使用范海辛皮肤:午夜已到。(It's high moon.)
- 对友方:都站好了!(Step right up.)
- 台:敵方和自己:來對決吧。
- 救生員造型:大浪來襲。
- 萬聖節造型:月正當中。
- 對友方:通通出來吧。
- 对敌方和自身:午时已到。(It's high noon.)
- 特定地图:
- 66号公路:是啊,我不会喝咖啡的,喝起来就像滚烫的烂泥。(Yeah, I wouldn't drink the coffee, always tasted like boiled dirt.)
- 好莱坞:美丽的西部是靠残酷的战争赢来的。(And that's how the west was won.)
杰克·莫里森(士兵76)
[编辑]- 出场语音:
- 台:人人都是鬥士。
- 陆:我们现在都是士兵了。
- 英:We're all soldiers now.
- 终极技能:
- 对敌方:我看到你们了。(I've got you in my sights.)
- 对友方:战术目镜启动。(Tactical visor activated.)
- 使用烧烤老板:76皮肤:战术墨镜启动。(Tactical sunglasses activated.)
- 使用登山队员:76皮肤:战术风镜启动。(Tactical goggles activated.)
- 特定地图:
- 在多拉多:
- 光明科创在这里想干什么。(I want to know what Lumerico's been up to.)
- 死人帮就是这座城市的癌症。(Los Muertos is a cancer on this city.)
- 在监测站:直布罗陀:
- 我记得这里发生的很多事情。有好也有坏。(Lot of memories of this place. They weren't all bad.)
- 重振守望先锋?有什么意义?(Bring back Overwatch? What's the point?)
- 过去的最好就让它过去吧。(Would have been better to let this all go.)
- 在66号公路:莱耶斯早就该清理"死局"帮了。(Reyes should have cleaned up the Deadlock Gang a long time ago.)
- 在多拉多:
莉娜·奧斯頓(閃光)
[编辑]- 出场语音:
- 台:小可愛,別擔心,救星來了!
- 陆:不用担心,交给我吧!
- 英:Cheers, love! The cavalry’s here!
馬可·拉特利奇
[编辑]- 出场语音:
- 台:我是破壞大魔神。
- 陆:我一个人就可以把对面全打趴下。
- 英:I'm a one-man apocalypse.
泰哈薩·禪亞塔
[编辑]- 出场语音:
- 台:本我不拘於形。
- 陆:本我不拘于形。
- 英:True self is without form.
- 终极技能
- 对友方:感受宁静。(Experience tranquility.)
- 使用胡桃夹子皮肤:感受欢庆。(Experience festivity.)
- 使用邪神教徒皮肤:感受虚无。(Experience nothingness.)
- 对敌方:遁入智瞳。(Pass into the Iris.)
- 对友方:感受宁静。(Experience tranquility.)
安琪拉·齊格勒(慈悲)
[编辑]- 出场语音
- 台:英雄永不消逝。
- 陆:英雄不朽。
- 德:Helden sterben nicht
詹姆斯·福克森(炸彈鼠)
[编辑]- 出场语音:
- 台:今天適合搞破壞。
- 陆:今天适合闹点大动静!
- 英:It's a perfect day for some mayhem.
- 终极技能:
- 对敌方和自己:Fire in the hole!
- 使用弗兰狂斯鼠博士皮肤:准备电击!(Get ready for a shock!)
- 对友方:女士们先生们,炸弹轮胎滚起来啦!(Ladies and gentlemen, start your engines!)
- 使用弗兰狂斯鼠博士皮肤:女士们先生们,请欣赏我的最新发明!(Ladies and gentlemen,my latest creation!)
- 对敌方和自己:Fire in the hole!
- 特定地图:
- 在努巴尼或尼泊尔:这地方快让我吐了。(This place makes me sick.)
- 在国王大道(进攻方):所以我们的任务是把炸弹送过去炸烂几个机器人……而且还有钱拿。再好不过啦!(So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!)
- 在好莱坞:我觉得这部片子会……爆炸!(Something tells me this movie's gonna... bomb.)
- 在阿努比斯神殿:你觉得那座神庙里有什么值得偷的东西吗?(You think there's something worth stealing in that temple?)
- 在努巴尼:这里糟透了。真想把这里全炸烂。(This place is the worst. Let's turn it into one big scrap heap.)
- 在尼泊尔:如果那些机器人想升天,我很乐意帮忙。(If these bots want to go into the light, I'd be more than happy to help.)
- 在艾兴瓦尔德:不好意思,打断一下,如果我们来这是要把机器人全炸烂,显然有人早了一步(I'm sorry to interrupt, but if we come here, it's going to blow up all the robots. Obviously, there are people who are more professional than me.)
艾蜜利·拉庫瓦(奪命女)
[编辑]- 出场语音:
- 台:一槍一個。
- 陆: 一枪,一个。
- 法:Un tir, un mort.
- 终极技能
- 中:没人可以躲过我的眼睛
- 法:Personne n'échappe à mon regard.
法芮尔·艾玛莉
[编辑]- 出场语音
- 台:我立誓保護無辜的人民。
- 陆:就由我来保护无辜的人民。
- 英:I will protect the innocent.
- 终极技能:
- 对敌方:
- 台:正義從天而降。
- 陆:天降正义!
- 英:Justice rains from above!
- 对友方:
- 中:火箭弹幕来袭
- 英:Rocket barrage incoming!
- 对敌方:
托比昂·林霍姆
[编辑]- 出场语音:
- 台:有建設,才有破壞。
- 陆:造得起,也砸得坏。
- 英:Build‘em up, break‘em down
- 终极技能:
- 对敌方:熔火核心!(Molten core!)
- 使用铁甲圣诞老人皮肤:熔火圣诞!(Merry Molten core!)
- 对敌方:熔火核心!(Molten core!)
莎提雅·法斯瓦尼(辛梅塔)
[编辑]- 出场语音:
- 台:無序才是人類真正的敵人。
- 陆:人类真正的敌人是无序。
- 英:The true enemy of humanity is disorder.
萊因哈特·威尔海姆
[编辑]- 出场语音:
- 台:正義必然實現。
- 陆:正义必将得到伸张。
- 英:Justice will be done.
- 终极技能:
- 对敌方:吃我一锤!(Hammer down!)
- 使用橄榄球哈特皮肤:触地得分!(Touch down!)
- 对敌方:吃我一锤!(Hammer down!)
加布里埃尔·雷耶斯(死神)
[编辑]- 出场语音
- 台:死亡如影隨形。
- 陆:死神来了。
- 英:Death walks among you.
- 终极技能
- 对敌方:死吧,死吧!(Die! Die! Die!)
- 对友方:正在肃清敌人。(Clearing the area.)
- 特定地图
- 在66号公路:没错,我就是在这儿认识了那个忘恩负义的家伙。(Right. This is where I picked up the damn ingrate.)
亞歷珊卓·札莉雅諾娃
[编辑]- 出场语音:
- 台:團結就是力量
- 陆:团结一致,我们不可战胜。
- 俄:Вместе мы сила.
- 终极技能:
- 对敌方:Огонь по готовности!
路西歐·科雷亞·多斯·桑托斯
[编辑]- 出场语音:
- 台:呦,大家一起來!嘿!
- 陆:来吧,跟上我的节奏!
- 葡:Vamos lá, galera, essa é nossa!
░░░░░░(黑影、骇影)
[编辑]- 出场语音:
- 台:沒有東西是不能破解的...人也一樣。
- 陆:我可以黑掉任何东西……以及任何人。
- 西:Todo se puede hackear... hasta las personas.