阿道夫·希特拉

維基語錄,自由的名人名言錄
希特拉於1937年的照片

阿道夫·希特拉(德語:Adolf Hitler,1889年4月20日—1945年4月30日)於1933年至1945年任德國總理;於1934年至1945年任德國元首,二戰時兼任德國武裝力量最高統帥。

語録[編輯]

名言[編輯]

  • 我來到世界不是為了使人們更強,而是去利用他們的短處。
    • Ich habe nicht in dieser Welt, um Männer besser, sondern um die Nutzung ihrer Schwächen.
  • 如果未來幾天或幾週,每個在東線的士兵都盡忠職守,亞洲的最後防線必將被打破,只是還有我們的對手將是在西線的崩潰失敗,富蘭克林·D·羅斯福成為最大戰犯那刻,戰爭的轉折點已被註定。
    • Wenn in diesen kommenden Tagen und Wochen jeder Soldat an der Ostfront seine Pflicht tut, wird der letzte Ansturm Asiens zerbrechen, genauso, wie am Ende auch der Einbruch unserer Gegner im Westen trotz allem scheitern wird. In dem Augenblick, in dem das Schicksal den größten Kriegsverbrecher aller Zeiten Franklin D. Roosevelt von dieser Erde weggenommen hat, wird sich die Wende des Krieges entscheiden.
  • 廣大人民群眾的接受能力非常有限,他們的智力雖小,但這種健忘很大。從這些事實中,應用於任何有效的宣傳,並使用這些流行語,直到最後也決定了什麼是自己想要的。
    • Die Aufnahmefähigkeit der großen Masse ist nur sehr beschränkt, das Verständnis klein, dafür jedoch die Vergesslichkeit groß. Aus diesen Tatsachen heraus hat sich jede wirkungsvolle Propaganda auf nur sehr wenige Punkte zu beschränken und diese schlagwortartig so lange zu verwenden, bis auch bestimmt der Letzte unter einem solchen Worte das Gewollte sich vorzustellen vermag.
  • 我們必須咬緊牙關,全力以赴去做一件事情;否則,我們將一事無成。
    • Wir müssen die Zähne zusammenbeißen und alles tun, um eines zu tun, sonst werden wir nichts erreichen.
  • 集體利益優先於個體利益。
    • Gemeinnutz geht vor Eigennutz.
  • 既然我們是社會主義者,我們必須也是反猶主義者。因為我們想戰勝最可惡的物質主義和拜金主義......你怎麼能當一個不是反猶主義者的社會主義者
    • (英譯)Since we are socialists, we must necessarily also be antisemites because we want to fight against the very opposite: materialism and mammonism… How can you not be an antisemite, being a socialist!
  • 大家曾經都當過社會民主主義者。
    • (英譯)Everyone was at one time a Social Democrat.
  • 世界上沒有階級這樣的東西。根本沒有。階級就是種姓,而種姓就是種族。
    • (英譯)There are no such things as classes: they cannot be. Class means caste and caste means race.
  • 凡爾賽條約》和《聖日耳曼條約》完全靠德國的布爾什維克維護。《和平條約》和布爾什維克主義是一個怪物的兩個頭,而我們必須把這兩個頭都砍下來。
    • (英譯)The Treaty of Versailles and the Treaty of St Germain are kept alive by Bolshevism in Germany. The Peace Treaty and Bolshevism are two heads of one monster. We must decapitate both.
  • 你什麼都不是,人民才是一切。
    • du bist nichts, dein volk ist alles.
    • (英譯)You are nothing; your people is everything.
    • 出處:阿道夫·希特拉,1925年2月至1933年1月,"in Reden, Schriften, Anordnungen",第403頁。

論各種族和民族[編輯]

論中國和日本[編輯]

1945年2月,在一次內部講話中,他在戰敗的背景下談未來世界——

  • 對自己種族的驕傲,這並不意味着蔑視其他種族,也是一種正常和健康的情緒。照我看來,中國人和日本人在過去從來不是種族意義上的低等民族。他們都屬於古老的文化,我得坦率承認他們的傳統要比我們的優越。他們完全有理由為此自豪,就像我們為自己的文化而自豪一樣。事實上,我相信中國人和日本人在他們的種族自豪感中越堅定,我就越容易找到和他們相處的方式。
  • 我甚至相信,對於中國人和日本人堅持的對自己種族的驕傲,我不但更容易理解,而且更會認為理當如此...日本將永遠是我們的朋友和盟友。這場戰爭使得我們對日本有了更高的評價,對它更加尊敬...共同的命運將永遠把我們(指德國和日本)聯繫在一起,無論是勝利還是毀滅。
  • 如果宿命選擇首先毀滅我們,我很難想像俄國人還會固守他們對日本人許下的'亞洲人團結一致'的諾言...我相信,日本人、中國人和伊斯蘭民族將永遠比法國這樣的民族離我們更近,儘管我們和那個民族(指法國)血脈相連...

參考文獻[編輯]

參見[編輯]

維基百科中的相關條目:



維基語錄連結:名人名言 - 文學作品 - 諺語 - 電影/電視劇對白 - 遊戲台詞 - 主題 - 分類