相约星期二

本页使用了标题或全文手工转换
维基语录,自由的名人名言录

《相约星期二》(Tuesdays with Morrie),是米奇·阿尔博姆的回忆录,1997年出版舞台剧作品。

语录[编辑]

  • 当你学会死亡,你便懂得活着。(When you learn how to die, you learn how to live.)
  • 死亡只结束了生命,没有结束关系。(Death ends a life, not a relationship.)
  • 生命要活得有意义就要贡献你自己去爱其他人,贡献你自己给你周遭的社区,贡献你自己去创造一些能够给你目标和意义的东西。(The way you get meaning into your life is to devote yourself to loving others, devote yourself to your community around you, and devote yourself to creating something that gives you purpose and meaning.)
  • 生命中最重要的事情就是,学习如何付出爱,以及接受爱。(The most important thing in life is to learn how to give out love, and to let it come in.)
  • 有时你不能相信眼前所见,你必须相信自己的感觉。如果你想要别人信任你,你要先感觉自己能相信别人。(Sometimes you cannot believe what you see, you have to believe what you feel. And if you are ever going to have other people trust you, you must feel that you can trust them, too - even when you're in the dark. Even when you're falling.)
  • 若躺在床上,你等于已死了。(When you're in bed, you're dead.)
  • 爱是赢的,爱永远是赢的。(Love wins. Love always wins.)
  • 当你开始成长,你会学到更多。(As you grow, you learn more.)
  • 当你成长,你会学到更多.如果你不从经验中学习,那么你将一直和22岁一样无知,但是变老的过程并不单只是身体的衰败,而是在智慧上能够累积和茁长,并不单只有迈向死亡般的无益,知道自己时间越来越少是件好事,因为那将让我们把面对生命的方式调整得更美好.(As you grow, you learn more. If you stayed as ignorant as you were at twenty-two, you'd always be twenty-two. Aging is not just decay, you know. It's growth. It's more than the negative that you're going to die, it's the positive that you understand you're going to die, and that you live a better life because of it.)
  • 不相爱即如死灭。(We must love one another or die.)
  • 他们的富有并不能为他们带来开心或满足。(Their wealth did not buy them happiness or contentment.)
  • 每个人都知道自己会死,但没有人把它当一回事。(Everyone knows they will die, but no one through it all.)
  • 垂死只是要伤心的一件事而已,活得不快乐又是另外一回事。(Dying is just one thing to be sad about,living unhappily that's another matter)


参考资料[编辑]

维基百科中的相关条目:



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影/电视剧对白 - 游戏台词 - 主题 - 分类