五月风暴

维基语录,自由的名人名言录
跳到导航 跳到搜索
法国南部的罢工者及他们一旁题为“工人占领的工厂”的匾牌,他们身后是一份要求清单。摄于1968年6月

五月风暴是指整个法国陷入民间动乱的一段时期,其间发生了示威游行、大罢工,以及对法国各地大学和工厂的占领。在这段时期里,许多口号和箴言曾被写在建筑物的墙壁上。

口号[编辑]

  • Nous sommes tous des juifs allemands !
    • 翻译:我们都是德国犹太人!
    • 地点:索邦大学
  • 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968:  69. 
  • Soyez réalistes, demandez l'impossible.
    • 翻译:作一个现实主义者,要求不可能的事物!
    • 地点:巴黎桑西埃-多邦顿地铁站附近
    • 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968:  89. 
    • 翻译参考:六八年五月风暴. 实践与文本. [2021-12-30]. 
  • Laissons la peur du rouge aux bêtes à cornes !
    • 翻译:把红色的恐惧留给角落里的白痴!
    • 地点:法兰西艺术院
  • 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968:  135. 
  • L'imagination prend le pouvoir(或简写为:L'imagination au pouvoir !
    • 翻译:想象就是权力。
    • 地点:赛纳街巴黎政治学院
  • 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968:  147. 
  • Tout pouvoir abuse. Le pouvoir absolu abuse absolument.
    • 翻译:一切权力都腐败。绝对的权力就是绝对的腐败。
    • 地点:南泰尔学院C栋
  • 原始来源:Julien BesançonTchou. . "Les murs ont la parole", journal mural, Mai 68. 1968:  32. 
  • Ne me libérez pas, je m'en charge.
    • 翻译:不要来解放我,我会解放自己。
    • 地点:南泰尔学院
  • 原始来源:François AélionLes éditions d'organisation. . Manager en toutes lettres, guide d'action et de culture. 1999:  96. ISBN 2-7081-1803X. 
Wikipedia-logo.png
维基百科中的相关条目: