聖女貞德

维基语录,自由的名人名言录
跳转至: 导航搜索
Ingres coronation charles vii.jpg

聖女貞德 (法語:Jeanne d'Arc或Jehanne la Pucelle, 1412年1月6日-1431年5月30日) 是法國的女英雄、軍事家,天主教的聖人(女的稱為聖女)。 在英法百年戰爭(1337年-1453年)中她帶領法國平民組成的軍隊對抗英軍的入侵,最後被擒並被處決。

語錄[编辑]

  • 神對英人是愛是惡,本人一概不知。本人僅知除了死者外,所有英人將會被趕出法國。
    • 英文:Of the love or hatred God has for the English, I know nothing, but I do know that they will all be thrown out of France, except those who die there.
  • 若我還未在神的榮耀下,那我祈求衪保守我到那裏;若我已身處其中,那我祈求衪可繼續保守我。
    • 英文:If I am not [(in the state of grace)], may God put me there; and if I am, may God so keep me.
  • 你聲稱自己是審判我的人。就算你真是此人,我也不了解!但我要告訴你,你千萬別對我作出錯誤的審判。因為你只會使自己進入苦難當中。我已警告你,所以當神要因你錯誤的裁決而懲罰你時,我已經完成告知你的責任了。
    • 英文:You say that you are my judge. I do not know if you are! But I tell you that you must take good care not to judge me wrongly, because you will put yourself in great danger. I warn you, so that if God punishes you for it, I would have done my duty by telling you.
  • 除叛國之外,我無所畏懼。
    • 英文:I fear nothing, except treason.
  • 我無所畏懼,因為神與我同在。
    • 英文:I fear nothing, for God is with me.
  • 我不懼怕...我生來就是為完成這任務。
    • 英文:I am not afraid… I was born to do this.
  • 我所說的是:勇敢地攻入英格蘭人之中,而我也會攻入他們之中。
    • 英文:What I said was: 'Go boldly among the English,' and I went among them, too!
  • 我學習紡紗和縫紉。在此兩方面中,盧昂(法國城市)裏沒有女子可媲美我。
    • 英文:I learned to spin and to sew; in sewing and spinning I fear no woman in Rouen.
  • 神的手指導我所做,所說的任何事情。我將自己奉獻給衪!我肯定的告訴你,我不會做出,說出任何違反基督信仰的事情。
    • 英文:Everything I have said or done is in the hands of God. I commit myself to Him! I certify to you that I would do or say nothing against the Christian faith.
  • 哈!你成功在你的判詞上寫下種種對我不利的字眼,但你絕不會寫出對我有利的字眼!
    • 英文:Ha! You take great care to put down in your trial everything that is against me, but you will not write down anything that is for me!
  • 我來自父神手中。我在這裏已是無能為力!把我送回父神的手中,我所來自的地方!
    • 英文:I came from God. There is nothing more for me to do here! Send me back to God, from Whom I came!
Wikipedia-logo.png
维基百科中的相关条目:



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影对白 - 主题 - 分类