Talk:江泽民

页面内容不支持其他语言。
维基语录,自由的名人名言录

三幅图片下方的文字描述与图片是否有关系?[编辑]

右边的三幅图片,图片下方的文字描述与图片本身是否有关联? 雍和讨论2015年9月14日 (一) 05:31 (UTC)[回复]

關於是「發大財」還是「大發財」[编辑]

如我在该段落开头说明的一样,请去听原视频中的语音,有線新聞台版本的3:08处,以及翡翠台版本的3:58处。我怀疑有些人汉语听力不过关,虽然江的普通话带有口音,但“发大财”和“大发财”的区别还是很明显的。-- SzMithrandir讨论2016年2月17日 (三) 18:25 (UTC)[回复]

  • (:)回應:應該是「大發財」吧,看翡翠台版本4:00時講到第四個字時有一個明顯的雙唇合攏的動作,而講第三個字時沒有。--そらみみ讨论2016年3月17日 (四) 12:14 (UTC)[回复]
  • (:)回應:同意大发财 Yuzo555讨论2016年3月24日 (四) 09:59 (UTC)[回复]
  • (:)回應:纠结这些细枝末节无关紧要的东西,你们时间真充裕。--183.254.113.223 2016年7月18日 (一) 06:49 (UTC)[回复]
  • (:)回應:应该是“大发财”吧,依据见《他改变了中国: 江泽民传》第351页最后一行:「江泽民在这里用上了一句谚语:“中国有句话叫‘闷声大发财’。…… 」 --神楽坂琴梨讨论2016年8月19日 (五) 12:31 (UTC)[回复]
  • (:)回應: 刚才又去听了一下,结果发现一个比较神奇的情况,在这里分享一下。我一直认为这句俗语是“闷声发大财”,所以我预设江泽民说的应该是“发大财”,而实际上我听到的也是“发大财”,刚才我听了几遍,听到的都是“发大财”。紧接着,神奇的情况出现了,当我预设江泽民会说“大发财”的时候,再去看视频,结果听到江泽民说的就是“大发财”了,我重复听了几遍,都觉得江泽民说的是“大发财”。随后我又尝试了几次,发现了这样的情况:当我预设江泽民会说“发大财”的时候就会听到江泽民说“发大财”,当我预设江泽民会说“大发财”的时候,就会听到江泽民说“大发财”。希望各位可以去试一试,看看能不能体验到和我一样的情况。Greensea讨论2017年1月21日 (六) 05:19 (UTC)[回复]

希望能够删减一些对中国发展无用的语录[编辑]

只需要精选一些有哲理的话,也没必要逐字逐句,差不多一个意思就行。语录出处主要是来自于第一历史,其次在官方文献中找也可以。我认为这个就是High Level。
穆雷夏讨论2016年3月6日 (日) 02:27 (UTC)[回复]

@穆雷夏:阁下你好,你应该对江泽民的语录比较了解吧?能不能帮忙鉴定鉴定,到底是发大财还是大发财?是我的汉语听力不过关吗?为什么总有上海IP用户,要进行原创研究,不停地更改?谢了。-- SzMithrandir讨论2016年3月6日 (日) 03:27 (UTC)[回复]
(-)反对: 「對中國發展無用」?!對不起,這裡是維基,這樣的要求明顯違反了中立性原則。「經典語錄和精華」,如何界定?我們只忠於事實,不忠於中國。--Obonggi讨论2017年1月14日 (六) 11:56 (UTC)[回复]
(-)反对: 我认为“对中国发展无用”并不能作为一个筛选标准。 PragmaTwice讨论2018年2月5日 (一) 12:05 (UTC)[回复]

强烈抗议某人恶意删除语录[编辑]

维基语录应该坚持不偏不倚的原则,只要是有可靠来源的在公共场合出现过的语录就可以予以收录。而不应该以自己的主观意志来判断语录是否经典和精华,从而对其进行删减和包装,这种做法犹如人民日报和新闻联播。 不应该以中国发展无用为理由将某些语录抹去,而是应该尊重客观事实。 原先的语录是按照时间线排序的,被某人打乱后会令人感到混乱,竟然会把1997年的语录和1989年的语录放在一起。 --54.198.26.205讨论2016年7月5日 (二) 15:37 ‎(UTC)[回复]

强烈称赞某人认真整理语录[编辑]

维基语录应该坚持不偏不倚的原则,只要是有可靠来源的在公共场合出现过的语录就可以予以收录。不像某些人以自己的主观意志来编辑出一些毫无来源或伪造链接的语录,尤其是视频听录,不管是否经典和精华,故意遗漏删减重要信息和客观事实,这种做法犹如维基百科的法论功条目。原先的语录是按照板块分类的,被某人撤销后会令人感到混乱,竟然会把明明有来源的胡乱撤销,明明没有来源的又恢复进去。 --111.28.24.11讨论2016年7月11日 (一) 06:03 ‎(UTC)[回复]

你们非常熟悉西方的这一套的「理论」还是「value」?[编辑]

无论翡翠台还是有线新闻台的版本,字幕都写作「理论」。但是我从语音上听不出「理论」二字,个人推测更像英语的「value」。究竟应该是哪个?Prcuvu讨论2016年4月21日 (四) 08:05 (UTC)[回复]

原创研究不好。如果有新闻媒体的文字稿,应该引用新闻媒体的文字稿。如果找不到,可以退而求其次引用网友在公开的博客或者论坛里发表的意见,并且注明不可靠来源。报道出现偏差将来要负责的。--SOUBUNMEI讨论2016年5月8日 (日) 09:26 (UTC)[回复]
按照这个原则,「怒斥香港记者」的剩余部分也可以视作原创研究了;因为已经是根据贡献者的听写构造起来的。该段已经提到「本段语录尽量根据江的原话进行编写。」请问该如何处理?Prcuvu讨论2016年6月27日 (一) 12:37 (UTC)[回复]

你们搞的这些标题呀……excited ![编辑]

Excited ! 雍和讨论2016年11月8日 (二) 12:02 (UTC)[回复]

整個zh.wikiquote最認真的條目,沒有之一180.164.242.249 2019年1月4日 (五) 12:58 (UTC)[回复]
可能是某些人强迫症发作。--171.109.164.161 2019年7月13日 (六) 00:53 (UTC)[回复]

上海交通大学校庆 “……现在的专业……[编辑]

语录里的链接

刚开始我分不太清楚,但是呢现在的专业呢?里面应该说是政治是占很大一部分。政治有很重要一点:要照顾很大一人群人,对于交大来讲呢,他、他、他这四个交大(笑):各个方面我们都也比较高,但是呢也不能不许人追根溯源,因为我还是支持这个、这个徐家汇这个交大。

我听的对不对?--Lonr讨论2016年12月22日 (四) 02:24 (UTC)[回复]

加粗到底是個什麼意思?[编辑]

有沒有哪位能告訴我那些加粗的部分到底有什麼特別的涵義?沒有的話取消比較好吧。--そらみみ讨论2017年1月13日 (五) 14:49 (UTC)[回复]

已经取消加粗。--171.109.164.161 2019年7月13日 (六) 00:54 (UTC)[回复]

关于怒斥香港记者……[编辑]

真的是“你们非常熟悉西方的那一套comedy”么???怎么听也觉得不像啊…手动orz…--君の嘘想い響き合うSymphony. 2017年2月18日 (六) 02:00 (UTC)[回复]

感觉现在版本的“value”也不太像。嗯,其实“理论”感觉也不像……听了许多遍还是支持翡翠台的字幕“媒体”。 --WhitePhosphorus讨论2017年3月30日 (四) 17:18 (UTC)[回复]

怒斥香港记者里,真的有说“彭定康说的就是真的啦”这句吗?[编辑]

我反复听了几遍也没听出来。--Fireattack讨论2017年3月29日 (三) 20:36 (UTC)[回复]

没听出来+1。“是彭定康说的”与“你们媒体”之间大概还有几个音节,但长度不到“彭定康说的就是真的啦”这么长,也没听出反问的语气,且没有听出“彭定康”三个字。 --WhitePhosphorus讨论2017年3月30日 (四) 17:18 (UTC)[回复]

华莱士访谈细节[编辑]

鉴于完整采访稿涉嫌侵权,从语录中移除,故将其置于讨论页(>>华莱士采访稿),以备诸编辑参考。Antilovsky讨论2017年10月28日 (六) 12:21 (UTC)[回复]

2001年12月19日答记者问为何没有收录[编辑]

见此。--Njzjz讨论2017年11月16日 (四) 16:31 (UTC)[回复]

符合收录方针的语录阁下可以自行收录,并使其符合格式要求--世界首都环游讨论2018年4月29日 (日) 13:06 (UTC)[回复]