约瑟夫·史達林

维基语录,自由的名人名言录

跳转到: 导航, 搜索

約瑟夫·維薩里奧諾維奇·斯大林(俄语:Иосиф Виссарионович Джугашвили; Сталин,格鲁吉亚语:იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი,1878年12月18日—1953年3月5日),曾任蘇聯共產黨中央委員會總書記,蘇聯部長會議主席(總理),是蘇聯著名領導人之一。

目录

[编辑] 語錄

  • 真理需要谎言大军的保护。
  • 在蘇联军队中,撤退比进攻更需要勇气。
英译(请求原文):In the Soviet army it takes more courage to retreat than advance.
  • 希特勒這個混蛋死掉了!我們真遺憾不能活捉他!(1945年接到希特勒已死的消息時說)
英译(请求原文):So the bastard's dead! Too bad we didn't capture him alive!
英译(请求原文):The writer is the engineer of the human soul.
  • 你不能以絲手套來發動革命。
英译(请求原文):You cannot make a revolution with silk gloves.
  • 毛泽东就是毛泽东,胜利者就是胜利者。胜利者是不受谴责的,不能谴责胜利者,这是全世界的真理!
  • 死一個人是悲劇,死一百萬個人則只是個數字!

[编辑] 中國共產党

  • (1941年11月11日接见被选派回国的王明、康生等人时的谈话内容)共产国际书记处的决定已经过时了(指王明在西安事变欲殺掉蔣介石之提議)...这就是人们坐在办公室里冥思苦想的结果!....對於中国共产党现在基本的问题是:融入全民族的浪潮并取得领导地位...中国人怎样打击外部敌人-这是决定性的问题。当这一问题结束时,再提出怎样互相打的问题!
    • 季米特洛夫日記

[编辑] 皖南事变

[编辑] 误认的语录

  • 所有的人死掉可解決一切問題,沒有人,便沒有問題出現。
英译(请求原文):Death solves all problems; No man, no problem.
出處:Anatoly Rybakov所撰寫的《Children of the Arbat》。

[编辑] 外部連接



Wikipedia-logo.png
维基百科中的相关条目:



维基语录連結:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影对白 - 主题 - 分类