國歌

维基语录,自由的名人名言录
跳到导航 跳到搜索

國歌就是一首被一个国家的政府正式承认为能代表该国家的官方乐曲。

語錄[编辑]

歌詞[编辑]

中国[编辑]

  • 鞏金甌,
    承天幬,
    民物欣鳧藻,[......]
  • 三民主義,
    吾黨所宗,
    以建民国,
    以进大同。
  • 起來,饑寒交迫的奴隸,
    起來,全世界受苦的人!
  • 英特納雄耐爾
    就一定要實現。
  • 我們萬眾一心,
    冒著敵人的炮火前進!

外国[编辑]

亚洲[编辑]
  • 吾皇御统传千代,
    绵延不绝八千代。
    小石已变为巨岩,
    巨岩长满青青苔。
    • 日语原文:
      君が代は
      千代に八千代に
      さざれ(細)石の
      いわお(巌)となりて
      こけ(苔)の生すまで。
    • 君之代》(日本,大山岩、约翰·威廉·芬顿选词,早弘盛作曲)
  • 无穷花三千里华丽江山,
    大韩人民走大韩的路,
    保全我们的江山。
    • 朝鲜语原文:
      무궁화 삼천리 화려강산
      대한 사람, 대한으로 길이 보전하세.
    • 谚汉混用文:
      無窮花 三千里 華麗 江山
      大韓 사람, 大韓으로 길이 保全하세.
    • 爱国歌》(大韩民国,安昌浩等作词,安益泰作曲)
  • 我们齐声欢呼:
    前进吧,新加坡!
    前进吧,新加坡!
    • 马来语原文:
      Semua kita berseru
      Majulah Singapura
      Majulah Singapura
    • 前进吧,新加坡》(新加坡,朱比‧赛作詞曲)
欧洲[编辑]
  • 俄罗斯啊我们的神圣的祖国,
    俄罗斯啊亲爱的父母之邦。
    你刚强的意志,你辉煌的声誉,
    是你永恒的财富将万古流芳!
  • 列宁的党,人民的力量,
    把我们引向共产主义胜利。
    • 俄语原文:
      Партия Ленина - сила народная
      Нас к торжеству коммунизма ведёт!
    • 苏维埃社会主义共和国联盟国歌》(苏联,谢尔盖·米哈尔科夫作词,亚历山大·亚历山德罗夫作曲)
  • 我们将会献出我们的灵魂和肉体,为了得到自由,
    同胞们,我们将会指明,我们属于哥萨克民族。
    • 乌克兰语原文:
      Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
      І покажем, що ми, браття, козацького роду.
    • 乌克兰仍在人间》(乌克兰,帕弗罗·朱宾斯基作词,米卡依罗·维尔毕茨基作曲)
  • 我们国家的美名万岁,
    兄弟民族的团结万岁!
    我们亲爱的祖国,
    白俄罗斯万岁!
    • 白俄罗斯语原文:
      Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
      Слаўся, народаў братэрскі саюз!
      Наша любімая маці-Радзіма,
      Вечна жыві і квітней, Беларусь!
    • 白俄罗斯共和国国歌》(白俄罗斯,米哈斯·克里姆科维奇作词,尼斯达·沙卡奴斯基作曲)
  • 上帝保祐拉脱维亚,
    我们所爱的祖国,
    我们恳求祢保佑拉脱维亚,
    啊,我们恳求祢保佑它!
    • 拉脱维亚语原文:
      Dievs, svētī Latviju,
      Mūs' dārgo tēviju,
      Svētī jel Latviju,
      Ak, svētī jel to!
    • 上帝保佑拉脫維亞》(拉脱维亚,卡尔利斯·包马尼斯作词、曲)
  • 太阳照耀着我们的土地
    驱散黑暗的乌云
    让阳光和真理
    永远指引我们的步伐。
    • 立陶宛语原文:
      Tegul saulė Lietuvoj
      Tamsumas prašalina,
      Ir šviesa, ir tiesa
      Mūs žingsnius telydi.
    • 国歌》(立陶宛,文萨斯·库迪尔卡作词,文萨斯·库迪尔卡作曲)
  • 我的祖国,我的喜悦和幸福,你是多么美丽!
    在这宽广的世界中
    找不到这样的地方
    是我最珍视的
    你,我的祖国!
  • 我们的语言是火焰
    在苏醒的人里燃烧
    仿佛传说中的英雄
    死灰无预警地复燃
    • 摩尔多瓦语原文:
      Limba noastră-i foc, ce arde
      Într-un neam, ce fără veste
      S-a trezit din somn de moarte,
      Ca viteazul din poveste.
    • 我们的语言》(摩尔多瓦,阿列克谢·梅提威茨作词,亚历山德鲁·克里斯泰亚作曲)
  • 教士們,舉起十字架!我們的軍隊是基督教的,
    我們的格言是自由,目標是神聖的:
    在戰鬥中光榮地死去要好於
    再一次在我們古老的土地上成為奴隸。
美洲[编辑]
  • 墨西哥人,响应战争召唤,
    备好刀剑骏马,奔赴疆场。
    • 西班牙语原文:
      Mexicanos, al grito de guerra
      el acero aprestad y el bridón.
    • 墨西哥合众国国歌》(墨西哥,弗朗西斯科·冈萨雷斯·博卡内格拉作词,雅伊梅·努诺·罗卡作曲)

法律法規[编辑]

法律法規法例[编辑]

日期 國家地區分區 法律法規法例法令名稱、條號、摘錄
1943年07月10日制定
1943年09月03日公布
1943年10月01日施行
1991年06月29日廢止
1991年06月29日公布
中華民國 違警罰法第58條

  有左列各款行為之一者,處二十以下罰鍰或申誡:
  二、聞唱國歌經指示而不起立致敬者。

1949年09月27日通過 中華人民共和國 關於中華人民共和國國都、紀年、國歌、國旗的決議三、全體一致通過:在中華人民共和國的國歌未正式制定前,以義勇軍進行曲爲國歌。
1992年11月19日 中華民國(臺灣) 中共黨政軍機關企業學術機構團體旗歌及人員職銜統一稱謂實施要點

八、 中共旗、歌、「國慶」、「國徽」之通稱。
在旗、歌、國慶、國徽加引號,其上加中共二字。
如:中共「國旗」、「國歌」、「國慶」、「國徽」。

1999年12月20日通過
1999年12月20日簽署
1999年12月20日生效
澳門特別行政區 第5/1999號法律第9條 (侮辱國家象徵罪)

一、以言詞、動作或散佈文書、又或以其他與公眾通訊的工具,公然侮辱國家象徵,又或對之不尊重者,處最高三年徒刑,或科最高三百六十日罰金。
二、下列情況構成對國家象徵的不尊重:
 (二)演奏國歌時蓄意不依歌譜或更改歌詞。

2004年03月14日通过 中華人民共和國 中华人民共和国宪法修正案第31条 宪法第四章章名“国旗、国徽、首都”修改为“国旗、国歌、国徽、首都”。宪法第一百三十六条增加一款,作为第二款:“中华人民共和国国歌是《义勇军进行曲》。”
2012年04月13日通過 朝鮮民主主義人民共和國 朝鮮民主主義人民共和國社會主義憲法第171條

조선민주주의인민공화국의 국가는 《애국가》이다.
朝鮮民主主義人民共和國의 國歌는 《愛國歌》이다.
朝鲜民主主义人民共和国国歌是《爱国歌》。

2017年09月01日通过 中华人民共和国 中华人民共和国国歌法第15条 在公共场合,故意篡改国歌歌词、曲谱,以歪曲、贬损方式奏唱国歌,或者以其他方式侮辱国歌的,由公安机关处以警告或者十五日以下拘留;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
Wikipedia-logo.png
维基百科中的相关条目: