恐怖主义

维基语录,自由的名人名言录
跳到导航 跳到搜索

论恐怖活动受害者[编辑]

  • 这一年,我们有欣喜,也有悲伤。“东方之星”号客轮翻沉、天津港特别重大火灾爆炸、深圳滑坡等事故造成不少同胞失去了生命,还有我们的同胞被恐怖分子残忍杀害,令人深感痛心。
    ——2015年12月31日中华人民共和国主席习近平发表的2017年新年贺词

论反恐[编辑]

淹死在馬桶裡[编辑]

淹死在馬桶裡」(俄語:Мочить в сортире,转写:Mochit' v sortire),是時任俄羅斯總理(联邦政府主席)普京在1999年在達吉斯坦視察時所說的一段話。其言論引起了極大迴響,甚至成為了外界對俄羅斯人的刻板印象的一部分。

  • 俄语原話:“Мы будем преследовать террористов везде: в аэропорту — в аэропорту, значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем — мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно ”
    汉譯:“我們將到處追擊恐怖分子,在機場[抓到],就在機場——抱歉,原諒我——[當場槍斃],在廁所抓到就把他淹死在馬桶里;如此,所有問題最終都將得以解決。

在普京發表言論後,這句諺語新增了「突然捕捉並無情地鎮壓任何人」的意思。而對此,蘇聯時期持不同政見人士,弗拉基米爾·布科夫斯基(Vladimir Bukovsky)持有自己的看法,他認為以前使用「淹死在馬桶裏」的含義是「殺死告密者並將其淹死在廁所裡」,而非普京認為的那樣。布科夫斯基認為普京對於這個諺語的由來一無所知——“這是一個來自難民營的罪犯用語:當時斯大林主義時期後期有難民營起義。當時營地很大——每個營地裡有15~20萬個營帳。這些營地的廁所通常設在山上,而這類廁所都是茅坑式的。反叛分子會做的第一件事,就是殺死了告密者並將他們扔進廁所。因為到了春天,茅坑飄不出腐敗的氣體,那些屍體也會被找不到。[⋯⋯] 因此,「淹死在廁所」這個用語,其實意味著要「淹死線人」。”

俄罗斯共产党中央总书记根納季·安德烈耶維奇·久加諾夫說道:「為了淹死人在馬桶裡,你必須首先建一個廁所。在那個10年沒有建成一座現代化高科技工廠的時代,那就是一場災難」。

《德國人在克里姆林宮》(Немец в Кремле)一書的作者亞歷山大·格列勃維奇·拉爾(Рар, Александр Глебович)說道:「普京對他當時說了『淹死在廁所裡』這一言論感到後悔。」


福克斯的記者誤認「原諒他們是上帝的事情,我們的任務就是送他們見上帝」一句也是普京的言論,並將其發送至社交媒體。而類似情況在新聞媒體界也十分頻密。而事實上,「原諒他們是上帝的事情,我們的任務就是送他們見上帝」一句是出自於A·J·昆奈爾(A. J. Quinnell)於1980年出版的小說——《火線救援》(Man on Fire),和1987年同名電影,以及2004年的翻拍電影。

新疆反恐、去极端化[编辑]

  • 我本人根本没有兴趣去美国,在美国也没有一分一厘的资产。所谓的“制裁”,不过是美国政客自取其辱的丑陋闹剧和令人作呕的拙劣把戏,根本吓唬不了谁,更丝毫动摇不了我们推进反恐和去极端化工作、维护新疆长治久安的坚强意志和坚定决心。我们将坚定捍卫国家主权安全发展利益,继续坚定不移地打击暴恐势力、分裂势力、宗教极端势力。任何外部势力的干扰阻挠都是徒劳无效的。
    事实胜于雄辩,公道自在人心。新疆已连续3年7个月没有发生暴恐案(事)件,各族群众生活水平逐年提高,现行标准下的新疆农村贫困人口将全部脱贫,各族人民群众安居乐业、生活安宁祥和,享受着充分的生存权、发展权,分享着伟大祖国的尊严。许多美国政客根本没有来过新疆,却敢闭着眼睛造谣,实在令人不齿。
    美方的所作所为,完全站在了2500万新疆人民的对立面,站在了14亿中国人民的对立面,站在了人类道义和良知的对立面。美方必须停止以任何形式干涉新疆事务和中国内政。新疆稳定发展繁荣的进程,新疆各族人民团结奋进的脚步,是任何势力都干扰不了的、阻挡不了的!我对新疆更加美好的未来充满信心。
    ——陈全国被美国制裁后接受新华社记者采访

参考文献[编辑]

参见[编辑]